Sunday, May 27, 2012

♪♪♪




ラムちゃん踊ってるのかわいい
ていうかどの曲もよすぎる。




Thursday, May 24, 2012

えにいいいいっっき





一ヶ月くらい調子が悪くて、体が不調だと心も不調で、、、だったんだけど。
風邪なおったから無敵!!!

すべてがキラキラして見える☆

実際今日はうれしいことが何個かあった。

そして
いろいろすてきなコラボが始まる予感だよー◎

Saturday, May 19, 2012

腹黒い11人の女



三谷晶子さん著、「腹黒い11人の女」帯もドピンクでかわいいね!

もう書店に出ているので、是非探してみてください







んでんで、スカッとする女の子と嘘と本音マガジン『東京ナイロンガールズ』で三谷さんのコラム「腹黒い11人の女」、新バージョンが始まりましたよ!
なんと今回からタイトルイラストがわたしのイラストになりましたー!!!
わ〜お

こちらから↓
是非チェックしてみてください



Sunday, May 13, 2012

えにっっっき△










おんなのこの目がどっちも死んでる!!
最近すぐ疲れるので運動したいです。

昨日お風呂から出たら鼻血がたれててびっくりした△






ゾウ子ちゃん投票受付中☆

ハィ☆



大阪にNu茶屋町、art picnicのanimal paintに出張中のゾウ子ちゃん、人気投票をしています。
あなたの清き一票を是非!

ここから投票できます。

投票は1回のみですが、何作品でもチェック入れられるみたいです


わっくわっく

Saturday, May 5, 2012

ゾウ子ちゃん その2





そして〜〜







足にコラージュしたりして、完成!


ゾウ子ちゃんはは大阪へ送られて行きました…








こんなかんじでNu茶屋町の歩道にいます










遠くから見るとちっさー◎






子供がいちもくさんに駆け寄って、またがってました。
うれしい



ゴールデンウィークが終わると、Nuの館内に移動するみたいです。
ほかにもいろんな動物がいますよ!
是非会いに行ってみてください




ゾウ子ちゃん その1









こんな状態でおうちにとどきました。






じゃーん!
まっしろけ!リアル子象サイズでかわいー






ピンク色を作りまして、、、




ぬりぬりします







もこもこや、


リボンを描いて、、










どうなるでしょうか

グラムール美容専門学校に行ってきました☆

先週はイーマのライブペイントとNu茶屋町のゾウ子ちゃんのため大阪に行っていたのですが、
お仕事させていただいた、グラムール美容専門学校にもおじゃましてきました!


オープンキャンパスの広告などにつかうイラストを描いたのです。


校内を案内していただいていたら、
ポスター発見!!!






そして、先生方や学校関係者のみなさん
この缶バッジを胸につけていました。
うれしい!

オープンキャンパスや説明会に参加するともらえるみたいです。
生徒さんや高校生にも評判いいみたいでよかった








パンフレットもいただきました。




そして、
駅にも広告が!!!
梅田駅の、阪急線の改札付近です。

うれしくて写真撮りまくってちょっと不審者だったw

















オープンキャンパスで忙しいにもかかわらず、とてもあたたかく迎えてくださってうれしかったです。
そして生徒さんの作品がすばらしすぎて、そんな学校に少しでも関われて幸せです!
わたしも頑張らなきゃ



えにっきさんたち

連休なのでいっぱいブログ更新しますよ!
絵もいっぱい描こうっと〜
ぶいぶい!!!














ホームページでは今までの絵日記がいっきにばーーっと見られます
下にいくにつれて最新なんだけど、どんどん使う色がうすくなってるね!
おもしろ〜い







えにっき★

るんるるるんるん♪

















Friday, May 4, 2012

E-ma 10th anniversary!!ライブペイント☆





イーマ10周年!とういうことで、4月28日と29日、大阪に行って
ライブペイントしてきました























完成〜〜〜〜


1日目はあせっちゃったけど、2日目は落ち着いて描くことができましたよかった

でもホントは描き始めでも完成間近でも、いつ見てもスゴイって思ってもらえるようにやらなきゃいけない。それが人前で描くってことの意味だと思います。

だから反省点いっぱい〜〜〜…

ライブペイント、深い〜。
もっともっとやってみたいです。
いいのが描けるように頑張ろうっと!


それと、以前もライブペイントを見に来てくださった方に、前よりよくなったって言ってもらえて、
とってもうれしかったなぁ!

1日目のライブペイントのあとにサイン会もやったんだけど、そこにもNu茶屋町でやったときに来てくださった方とかいて、うれしかったなぁ。




これはチャリティーTシャツ!
会場で売ってます







ほかのアーティストさんのはこんなかんじ
ライブペイントで描いたやつも展示されているので、是非見に来てください。

5月13日(日)までですよ〜


Wednesday, May 2, 2012

AMY&PINK インタビュー








AMY&PINKというドイツのアート系Webマガジンにインタビューが載ってます
エロカワでおしゃれなサイトだよ!

↓↓↓

是非ご覧下さい!写真がいっぱい


…でもドイツ語で読めないから、、
ここに日本語バージョンをのせますねー
↓↓↓

HIKARI YAMAZAKI 
Mädchen mit großen Augen (Girl with big eyes) 

山崎ひかり
キラキラお目めの女の子

インタビューアー AMY&PINK レポーター 山岸早李


Hikari Yamazaki macht sich in Japan gerade als Illustrationsneuentdeckung des Jahres unter ihrem Pseudonym Hikacha einen Namen. Ich bin geradezu besessen von ihrem Style. Egal ob die Notizbücher eines High-School-Mädchens, voll mit den verschiedensten Gedanken und Zeichnungen, oder die riesengroßen Bilder. Sie strahlt diese gewisse Art von Kraft aus, die mich an Street-Art-Graffiti erinnert, aber dennoch nicht ausschließlich girly ist. Ich würde Hikaris Arbeiten eher als sexy und verträumt bezeichnen.

今日は日本から若きアーティストを紹介します。ひかちゃこと山崎ひかりさん!私は彼女のスタイルに大変魅了されているんです。女子高生のらくがきいっぱいのノートのようなスタイル、また大きいサイズの作品は、単に「ガーリー」さだけでなく、ストリートアートのような強いパワーを感じます。セクシーでドリーミーなひかりさん、AMY&PINKへようこそ!

Immer, wenn du auf deinem Blog neue Arbeiten oder Texte veröffentlichst, bin ich total aufgeregt. Kannst du uns etwas von diesen Mädchen in deinen Werken erzählen und was hat dich überhaupt motiviert mit dem Zeichnen anzufangen?

ひかりさんのブログ更新、いつも楽しみにしているんです。絵にでてくる女の子たちについて、そしてイラストレーションをはじめたきっかけを教えてくれませんか?


Also die Mädchen sind ganz klar ein Ausdruck meiner Minderwertigkeitskomplexe. Ich wünschte zum Beispiel, dass meine Augen viel größer und meine Wimpern viel länger wären. Dass meine Brüste und mein Arsch geiler aussehen würden. Eigentlich sind diese Mädchen einzig und allein mein Idealbild einer Frau. Sexy und verträumt? Super! Und diese lustigen Kreaturen, die um sie herumschwirren, sind meine Vorstellung ihrer Freunde. Die gucken auch meistens zu den Mädchen.

Als ich noch Kunst studiert habe, hat mir ein Professoren, der mein Notizbuch zufällig gesehen hatte, dazu geraten, viel mehr in diesem Stil zu zeichnen. Ich habe hauptsächlich Grafikdesign gelernt, was eigentlich dazu geführt hätte, dass ich nach meinem Abschluss eben Grafikdesignerin werde. Ganz logisch. Aber eines Tages merkte ich, dass ich mich viel mehr für’s Zeichnen begeistern konnte, als für’s Designen. Also bin ich meinem Professor ziemlich dankbar, dass er mich auf diesen Weg gebracht hat.

Vor einigen Jahren, als ich noch auf die Schule ging, habe ich einen Wettbewerb von Digmeout gewonnen. Das ist eine Organisation, die junge japanische Künstler entdeckt und fördert. Ja, so hat eigentlich alles begonnen. Mit dem Zeichnen an sich habe ich eigentlich schon angefangen, als ich alt genug war, um einen Stift zu halten. Wenn die Schule vorbei war, zeichnete ich jeden Nachmittag an meinen Manga herum.

Als ich noch ein Schulmädchen war, war ich unglaublich krass darin vertieft. Und daran hat sich bis heute nichts geändert. Um diese starke Leidenschaft, die ich als Kind hatte, nicht zu vergessen, zeichne ich täglich. Es ist mir eigentlich egal, ob andere Menschen gut oder schlecht finden, was ich mache, aber das Wichtigste war für mich immer schon, dass ich ehrlich zu mir bin. Ich bin wie das kleine Mädchen von damals. Auch wenn ich immer ein wenig älter werde.


まず作品について。実は作品に出てくる女の子は私のコンプレックスのかたまり。もっと目が大きくてマツゲが長ければいいのにとか、胸が大きくてお尻がぷりってしてればいいのにとか。理想を全部つめこんだんです。セクシーでドリーミー?最高!女の子のまわりにいる不思議な生き物たちは彼女たちのボーイフレンドとか友達のイメージで描いています。みんな女の子の味方なんですよ!
イラストを描き始めたきっかけは、美術大学に通っていた時に私の落書きでいっぱいのスケッチブックを見た先生が、もっとこういうのたくさん描いてみなよって言ってくれたからでした。大学ではグラフィックデザインを専攻していて、将来はデザイナーになるつもりだったんですが、でもある日、描くことのほうが夢中になっていることに気がついて。だからこの道にすすむことを応援してくれた先生たちにはとても感謝しています。

アーティストとしてやっていこうと決めたきっかけは、在学中にdigmeoutっていうウェブサイトの若手アーティスト発掘プロジェクトのオーディションに通ったからでした。でも小さい頃からずっと絵を描くのは大好きで、小学校から帰ったら漫画を描いてて、これは自分の使命なんだって気持ちで描いてた。今絵日記を書いているのはそのときの気持ちを忘れないようにするためです。どうやったら人にうけるかとか、売れるかとか考える前に自分の表現したいことにウソはつきたくないから、いつも素直に作品と向き合うことを心がけています。


Du wurdest 1988 geboren, bist in Tokio aufgewachsen und hast deine Jahre als Teenager in den 2000ern verbracht, richtig? Wie hat’s dir gefallen? Welche Dinge haben deine Illustrationen beeinflusst?

1988年に生まれ、東京で育ったひかりさん。2000年代をティーンエイジャーとして過ごした経験はいかがでしたか?あなたのアートワークにはどのような影響を与えましたか?






Also ich lebe in Sagamihara. Die Stadt ist eine Art Vorort in der Präfektur Kanagawa und liegt ungefähr 45 Kilometer von Tokio entfernt. Das ist schon ein klein wenig weit von den cooleren Stadtteilen von Tokio wie Shibuya oder Harajuku weg. Ich war schon immer vom Gyaru-Stil fasziniert. Also entschloss ich mich, auf eine High School zu gehen, wo dieser so richtig ausgelebt wurde.

Ich muss zugeben, dass ich damals mehr auf diesen ganzen Mädchenkram stand. Make-up, Jungs, Mode und so. Und nicht so sehr aufs Zeichnen. Nach der Schule fuhren wir immer nach Shibuya und hingen dort mit unseren Freunden ab. Wir kauften das halbe 109 leer, gingen ins Karaoke, zogen beim Purikura Grimassen… Was typische Mädchen in Tokio eben so machen.

Das hat meine Illustrationen sehr stark geprägt, weißt du? Ich liebte die 2000er als Teenager, weil es so viele verschiedene Stile in der Stadt gab. Es war aufregend und hat Spaß gemacht. Ich stehe aber auch auf Street-Art. Graffiti und so. Also lasse ich mich auch davon beeinflussen. Ohne die vorherrschende Popkultur in Tokio würde mein Stil so jedenfalls nicht existieren, da bin ich mir sicher.

私が住んでいるのは神奈川県の相模原市という町で、東京の都心からだいたい45キロくらい離れているところです。だから都心への憧れがすごくあって渋谷や原宿に近い高校に入学しました。高校生のときは絵を描くことよりお化粧や恋愛に夢中だったかな。放課後はしょっちゅう渋谷に遊びに行っていましたよ。カラオケしたりプリクラとったり、109に行ったり。渋谷のギャルが好きで、そこから影響されたことはたくさんある。2000年代はつぎつぎといろんなタイプのギャルが出てきた時代で、面白かったなあ。ストリートアートも好きだから見るたびにインスピレーションを受けてる。とにかく東京のカルチャーなしには今の作風は絶対出来ませんでした。


Ich folge dir übrigens auch auf Instagram, es scheint ein toller Weg zu sein, dich mit deinen Fans zu verbinden, neben Blogs und Twitter. Wie reagieren die Leute auf diese neuen Medien?

あ、そういえばインスタグラムでもひかりさんをフォローしています。ブログやツイッターに加え、新しいファンとの交流の場ですね。反響はいかがですか?






Yeah, ich liebe es! Danke, dass du mir folgst. Ich genieße es wirklich, weil jeder Kommentar und jeder Like von Menschen aus allen möglichen Ländern meinen Tag versüßt. Am Anfang habe ich noch nicht so recht verstanden, warum ich jetzt irgendwo meine Entwürfe hochladen sollte und wie wertvoll das doch sein kann.

Aber irgendwann habe ich einen Like von einem meiner Lieblingskünstler erhalten und das hat mich so unglaublich glücklich gemacht. Von da an wusste ich, dass es wichtig ist, der Welt meine Arbeiten zu zeigen. So kann man übrigens auch leichter an neue Jobs kommen. Es ist toll. Menschen können mir sehr einfach und unkompliziert sagen, was sie fühlen und ob sie meine Sachen mögen. Oder eben nicht. Es ist ein tolles Werkzeug. Momentan lade ich fast alles, was ich zeichne, zu Instagram hoch. Das ist doch großartig, findest du nicht?

インスタグラム大好き!フォローありがとうございます。いろんな国の人からイイネ!やコメントをもらえるからとっても楽しいですよ。最初は、いちいち落書きをアップしてなんの意味があるんだろうって思ってたんです。でも以前、好きなアーティストの方にイイネをもらって飛び跳ねるくらいうれしかった経験があって。それ以来、人の目に入ること、知ってもらうことは大事だって気づきました。仕事のチャンスにもつながるかもしれません。自分の作品や何気ない落書きが人にどういうふうに受け取られるのか知るには最高のツールだと思います。そう思うでしょ?最近はなにか描く度にアップするのがくせになっているんです。


Was steht dieses Jahr noch für dich an, irgendwelche Ankündigungen? Warum hast du nicht mal eine Ausstellung in Berlin?

今後の予定や告知があればどうぞ。ちなみにベルリンでは作品展開かないのかな。






Also im Juli habe ich eine Soloausstellung. Das ist bereits meine zweite, aber die erste in Tokio. Ich kann’s kaum erwarten! Im August nehme ich an einer “Girly”-Kunstveranstaltung in einer Galerie namens DMO ARTS in Osaka teil. Eine Ausstellung in Berlin… oh Mann, das wäre so großartig. Warum fragst du mich so was (lacht)?

Das klingt jetzt vielleicht etwas bekloppt, aber meine Eltern haben sich tatsächlich in einer deutschen Sprachschule in Tokio kennengelernt. Deutschland ist eines der Länder, die ich absolut interessant finde, und ich hoffe, dass ich es irgendwann einmal besuchen kann. Dieses Jahr ist offiziell mein drittes Jahr als Künstlerin. Jeden Tag merke ich mehr, dass es genau das ist, was ich machen möchte. Und insgeheim wünsche ich mir, dass mich viel mehr Menschen kennenlernen. Nicht nur in Japan!

7月に上野のギャラリーで個展をやります。2回目の個展で、東京では初めて。8月は大阪のDMO ARTSというギャラリーでガーリーな展示に参加しますよ!
ベルリンでも作品展したい!呼んでくれない?(笑)あ、偶然なんだけど、うちの両親はドイツ語教室で知り合ったの。だからドイツはとっても興味のある国の一つで行ってみたいですよ。今アーティスト活動3年目で、自分の表現したいことが前よりはっきりしてきたから、今後は日本だけでなく、海外でも作品を発表できたらいいなと思っています!












●おわり●








sariちゃん!インタビューしてくれてホントにありがとう